コリント人への第二の手紙 7:9 - Japanese: 聖書 口語訳 今は喜んでいる。それは、あなたがたが悲しんだからではなく、悲しんで悔い改めるに至ったからである。あなたがたがそのように悲しんだのは、神のみこころに添うたことであって、わたしたちからはなんの損害も受けなかったのである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 今では、あの手紙を送ってよかった、と思っている。 悲しませたからではなく、その悲しみをきっかけにみんなが変わる決断にいたったからだ。 それは、神が望んだ結果だ。もうこれで、そちらに行ってきびしく叱らないですむ。 Colloquial Japanese (1955) 今は喜んでいる。それは、あなたがたが悲しんだからではなく、悲しんで悔い改めるに至ったからである。あなたがたがそのように悲しんだのは、神のみこころに添うたことであって、わたしたちからはなんの損害も受けなかったのである。 リビングバイブル 今では、あの手紙を送ってよかったと思っています。苦しませたからではなく、その苦しみのおかげで、あなたがたが神様に立ち返ったからです。それは、神様がご自分の民に経験させたいと望んでおられる、良い意味での悲しみだったのです。もうこれで、そちらに行ってきびしくしからないですみます。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 今は喜んでいます。あなたがたがただ悲しんだからではなく、悲しんで悔い改めたからです。あなたがたが悲しんだのは神の御心に適ったことなので、わたしたちからは何の害も受けずに済みました。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 今ではその迷いはなく、私の心は晴々している。あの手紙がもたらした痛みが、あなた達をうつむかせるだけで終わらず、顔を上げて神が望む思いへと気持ちを向かせる決断をさせたのだ。だから、神は私たちを通してあなた達に損失ではなく、正しい反省をもたらしてくれたのだ。 聖書 口語訳 今は喜んでいる。それは、あなたがたが悲しんだからではなく、悲しんで悔い改めるに至ったからである。あなたがたがそのように悲しんだのは、神のみこころに添うたことであって、わたしたちからはなんの損害も受けなかったのである。 |
わたしはダビデの家およびエルサレムの住民に、恵みと祈の霊とを注ぐ。彼らはその刺した者を見る時、ひとり子のために嘆くように彼のために嘆き、ういごのために悲しむように、彼のためにいたく悲しむ。
さて、わたしたちがこの世で、ことにあなたがたに対し、人間の知恵によってではなく神の恵みによって、神の神聖と真実とによって行動してきたことは、実にわたしたちの誇であって、良心のあかしするところである。